Van maandag 17 tot en met donderdag 20 juni vond de negende publishers tour voor kinder- en jeugduitgevers plaats. Literatuur Vlaanderen zorgde voor een druk en gevarieerd programma, dat erg in de smaak viel bij de buitenlandse gasten.
Tien uitgevers uit Denemarken, Finland, Frankrijk, Italië, Kroatië, Noorwegen, Spanje, het Verenigd Koninkrijk en Zweden werden drie dagen lang ondergedompeld in de Vlaamse kinderliteratuur en cultuur. De deelnemers ontmoetten zeventien auteurs en illustratoren, kregen nog eens vier boekentips van vertalers en hadden een speeddate met Vlaamse en Nederlandse rechtenmanagers.
Literatuur, kunst en film
In het Karmelietenklooster in het centrum van Gent beten Evelien De Vlieger, Herman van de Wijdeven en Els Beerten de spits af: met Linde Dessoy van Iedereen Leest gingen ze in gesprek over hun recentste jeugdroman. Daarna namen Gerda Dendooven, Jacques & Lise, Jan Van Der Veken en Pieter Van Eenoge de uitgevers op sleeptouw door het Museum voor Schone Kunsten. In kleine groepjes lieten de illustratoren hen kennismaken met zowel het museum als met hun eigen werk.
Die avond organiseerden we in de Kazematten in Gent een heuse filmavond, met animatiefilms gebaseerd op het werk van Pieter Gaudesaboos en Sebastiaan Van Doninck, en met de jeugdfilm ‘Zeevonk’, waarvan Wendy Huyghe het script schreef en waarop ze haar latere debuutroman baseerde.
Het was een onvergetelijke en zeer verrijkende ervaring, niet alleen omdat ik nu een bredere visie heb op Vlaamse literatuur voor kinderen en YA, maar ook omdat ik zeer leuke en vriendelijke collega's en het fantastische team van Flanders Literature heb mogen ontmoeten!
Susana Ramírez van Galimatazo Editorial
Vertalingen en buitenlandse rechten
In de eeuwenoude Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience in Antwerpen stelden vertalers Laura Watkinson en Noëlle Michel elk twee van hun favoriete boeken voor: een dat ze al vertaalden, en een dat op hun vertaalverlanglijstje staat. Laura Watkinson tipte werk van Marita De Sterck en Mattias De Leeuw. Noëlle Michel stelde Jean-Claude van Rijckeghem en Tom Schamp voor.
Na de middag namen we de uitgevers mee naar het tuinpaviljoen van Literatuur Vlaanderen, waar ze hun Vlaamse en Nederlandse tegenhangers ontmoetten. Na een middag hard werken in het rechtencentrum werden ze beloond met een flinke portie frieten. When in Rome…
Vlaanderen heeft rijk en divers literair en artistiek erfgoed. Ik was onder de indruk hoezeer Literatuur Vlaanderen de industrie steunt en creatieven stimuleert. Bravo!
Shadi Doostdar van Oneworld Publications
Tekenen, zingen en bewonderen
In de Gentse bibliotheek De Krook interviewde journalist Katrien Steyaert illustratoren Françoise Beck, Kevin Sezgin en Ruth De Jaeger over hun werk en inspiratie aan de hand van foto’s en illustraties. We bezochten het atelier van Carll Cneut en bewonderden de originele illustraties uit ‘O Pinokkio’, stuk voor stuk meesterwerken.
Ook interessant: Lees het interview met Carll Cneut over zijn werk, zijn carrière en zijn band met uitgevers en vertalers
Aline Sax stelde in boekhandel Rokko haar nieuwste roman ‘Wat ons nog rest’ voor en legde uit waarom dat verhaal zich het best vertaalde in een versroman. In de prachtige rode salon van de KANTL las Jef Aerts voor uit ‘Roversjong’ en zong een lied dat hij over het boek schreef. Leo Timmers leerde ons Beer tekenen, het hoofdpersonage uit ‘De bril van Beer’. Afsluiten deden we met Bart Moeyaert in het Poëziecentrum, die de groep wist te raken met het verhaal over zijn leven en werk.
Ik vond vooral de auteursinterviews leuk, die gaven me meer inzicht in de boeken die ik al overwoog.
Julie Pedersen van Bogoo
Over de publishers tour
Elk jaar organiseert Flanders Literature een uitgeverstournee voor één of meerdere genres of doelgroepen. Uitgevers, festivalorganisatoren en vertalers worden ondergedompeld in de boeiende wereld van de Vlaamse literatuur. Door hen uit te nodigen om een midweek in Vlaanderen door te brengen, bouwen we een duurzame professionele relatie met hen op en verhogen we de kans dat Vlaamse titels opduiken in hun catalogi of op het podium van hun evenementen.